العاصمة

الترجمة من وإلى الإيطالية

0
علاء حمدي
‏بادرت الدكتورة رانيا يحيى مديرة الأكاديمية المصرية الفنون بروما بالتواصل مع الدكتورة كرمة سامي رئيسة المركز القومي للترجمة وذلك للاهتمام بمشروع الترجمة من وإلى الإيطالية في إطار التعاون بين مؤسسات وزارة الثقافة.
وقد تضمن ‏نشاط الأكاديمية المصرية للفنون بروما احتفالية بعنوان (أنا في فيروتشى ) احتفالا بمرور 150 عام على ميلاد المهندس المعماري الإيطالي الشهير الذي أبدع فيه عدد من القصور الملكية بجمهورية مصر العربية وغيرها من المنشآت ذات الطابع المعماري الفريد،
وقد تضمن الاحتفال عرض كتاب أنا فيروتشي للمؤلفة الكاتبة Flavia Orsati ‏ومن أجل دعم العلاقات الثقافية بين البلدين تم هذا التواصل لترجمة هذا الكتاب المهم إلى اللغة العربية مع الحرص على إنهاء إجراءات المؤلفة لحقوق الملكية الفكرية مع المركز القومي للترجمة. ‏
‏فيما وجهت الأستاذة الدكتورة رانيا يحيى مديرة الأكاديمية كل الشكر والتقدير إلى الدكتورة كرمة سامي التي تحمست لفكرة الكتاب وترجمته إلى اللغة العربية ‏وذلك من أجل مزيد من المعرفة بتراثنا الثقافي المتميز .

اترك رد

يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربتك. سنفترض أنك موافق على ذلك ، ولكن يمكنك إلغاء الاشتراك إذا كنت ترغب في ذلك. قبول قراءة المزيد

آخر الأخبار
جولد بيليون: الذهب يسجل أعلى نقطة تاريخية ويستهدف 3 آلاف دولار لأول مرة اليوم العالمي للمرأة" و تقدير لانجازاتها في جميع المجالات على مر العصور يقيم مركز إعلام حلوان الإدار... محافظ القاهرة يتابع قوات الحماية المدنية للسيطرة على الحريق الذى نشب فى مبنى المعامل المركزية بشارع ... محافظ القاهرة يؤكد على أن الحماية المدنية تمكنت من السيطرة على الحريق الذى نشب فى مبنى المعامل المرك... محافظ القاهرة يؤكد أن المعامل المركزية لم تتأثر بالحريق الذى نشب فى محيطها، ولم يتضرر سوى أحد المبان... المهندس هيثم حسين مؤسس منظومه عمال مصر الاقتصاديه: انجازات وانتصارات العاشر من رمضان ملحمة تدعو للفخ... تحرير 79 محضر تموين متنوع خلال حملات مكبرة بمختلف الوحدات المحلية* "أديرا" تنضم إلى التحالف العالمي للفنادق وبرنامج الولاء "ديسكفري"، لتعزيز تجربة الضيافة السعودية "المائدة الرمضانية" تعزز تقوية تواصل العلاقات الأسرية العربية في ظل العالم الافتراضي "آمال إبراهيم" تسلط الضوء علي أهمية التجمع الأسري حول المائدة في رمضان